Episode1_Grammaire et langue

 

Les préparatifs §5

ἐποιούμην: indicatif imparfait exprimant dans un récit au passé le détail marquant en même temps que la durée.

αἰτία: le substantif est ici attribut dans une phrase nominale (avec ἐστι sous-entendu), des sujets ἡ περιεργία καὶ ἐπιθυμία et τὸ βούλεσθαι.

ὑπόθεσις: second attribut des mêmes sujets.

μαθεῖν: complément du verbe βούλεσθαι.

τί: pron. interrogatif, nom. neutre sing. attribut de τὸ τέλος; introduit une complétive interrogative du verbe μαθεῖν.  

τίνες: pron. interrogatif, nom. masc. plur. attribut de οἱ ἄνθρωποι; introduit une seconde complétive interrogative.

ἕνεκα: prép. employée avec le gén. qui est placé avant elle (τούτου): à cause de, en vue de.

ἐμοὶ: pron. pers. 1e pers. sing. dat. commandé par τὴν αὐτὴν γνώμην.

ὡς πρὸς: employé devant une prép., marque l'indétermination: en quelque sorte.

 

La tempête qui déroute et l'arrivée sur une île inconnue §6

τῆς ἐπιούσης (s.e. ἡμέρας): gén. de temps pour marquer la date ou gén. absolu.

ἅμα ἡλίῳ: prép. employée avec le dat. lequel en l'occurrence est accompagné d'un participe qui en précise le sens: en même temps que.

ἑαυτοὺς: pron. réfléchi de la 3e pers. acc. masc. plur.; peut également désigner la 1e et la 2e pers. en attique.

ἡμέρας: acc. de durée.

τῇ ὀγδοηκοστῇ: dat. marquant le temps (date précise).

ὡς ἂν: à l'époque de Lucien, le ἄν n'a plus de valeur propre dans ce type d'emplois.

χρόνον: acc. de durée.

ἡμῶν αὐτῶν: pron. réfléchi de la 1er pers. gén. masc. plur.; gén. partitif complément de τριάκοντα.

παραμένειν: infinitif explétif (ou de but) déterminant le verbe ἀπεκρίναμεν.

 

Les traces du passage de Dionysos §7

σταδίους τρεῖς: acc. de la distance parcourue ou à parcourir.

ἐμοὶ δοκεῖν: infin. absolu, fonctionnant comme une incise: à ce qu'il me semble.

προῇμεν: ind. impf. 1e pers. pl. de πρόειμι: l'imparfait permet de varier l'expression du passé dans le récit, où prédomine toutefois l'aoriste.

ποταμῷ: datif de lieu commandé par le préverbe de ἐφιστάμεθα.

οἷόσπερ: introduit une sub. comparative commandée par l'adj. ὀμοίοτατον.

δύνασθαι: inf. dans une sub. de conséquence (logique ou abstraite) introduite par la conjonction ὥστε.

πιστεύειν: inf. sujet du verbe, présenté ici sous une forme impersonnelle, ἐπῄει impf. de ἔπειμι: il vient à l'esprit.

ὁρῶσι: part. prés. A. dat. masc. plur. de ὁράω; dat. compl. indirect ou dat. d'avantage avec ἐπῄει.

δόξαν: part. aor. acc. neutre sing.; accusatif absolu exprimant une concession ou une cause: alors qu'il semblait bon.

ἀνῄειν: ind. impf. 1e pers. sing. de ἄνειμι; on observe à nouveau  le jeu d'écriture de Lucien à travers ses diverses utilisations des formes aptes à évoquer le passé.

αὐτοῦ: pron. dém. gén. neutre sing. dont l'antécédent est ῥεῦμα.

ἀφ'ὧν: pron. rel. gén. fém. plur. dont l'antécédent est σταγών; on notera une rupture de construction puisque le plur. du rel. renvoie à un antécédent au sing.

ἰδεῖν: inf. aor. de ὁράω; sujet du verbe ἦν, employé de façon absolue "il était possible"

προσεοικότας: part. pf. actif acc. masc. plur. d'un verbe *(προσ)είκω dont les formes attestées relèvent essentiellement du thème du pf.

αὐτῶν: pron. dém. gén. masc. plur. complément de τινας.

τινας: pron. indéfini acc. masc. plur. compl. direct des verbes ἀγρεύσαντες et ἐμφαγόντες.

μεστούς: adj. acc. masc. plur. se construit avec le gén.

 

La rencontre avec les femmes-vignes §8

ἀμπέλων χρῆμα τέραστιον: expression périphrastique construite sur le modèle homérique des locutions  du type Ἲς Ἀλκίνοιο.

τὸ μὲν...τὸ δὲ: expressions figées à l'acc. de relation, attestant la valeur ancienne de pron./adj. démonstratif de l'article. 

τοῦ Ἀπόλλωνος καταλαμβάνοντος: génitif absolu.

αὐταῖς: datif d'avantage.

τὰς κεφαλὰς: accusatif de relation précisant le sens du verbe ἐξεφύοντο, lequel est accompagné en outre de datifs instrumentaux ἕλιξι, φύλλοις et βότρυσι.

προιέμεναι: part. prés. A. nom. fém. plur. du verbe προίημι, se rapportant aux femmes-vignes.

τοῦ κάρπου: gén. ablatival marquant la séparation par rapport au verbe δρέπεσθαι.

ἀποσπωμένου: part. prés. passif gén. masc. sing.; forme avec καρποῦ sous-entendu un gén. absolu.

ἐπεθύμουν: ind. impf. A. 3e pers. plur. de ἐπιθυμέω; accompagné d'un inf. complément, μίγνυσθαι.

κλάδοι: attribut de οἱ δάκτυλοι.  

 

La fuite en vue du salut §9

ἀπολειφθεῖσιν: part. aor. P. dat. masc. plur. de ἀπολείπω; compl. indirect de διηγούμεθα.

τὰ τε ἄλλα καὶ: locution grecque servant à mettre en évidence le substantif qui suit: toutes les autres choses et en particulier...